В новом мультфильме «Вперед» от студий Disney и Pixar создатели представили ЛГБТ-персонажа — полицейскую по имени Спектр. Ориентация героини упоминается только в диалоге, где обсуждаются отношения Спектр и ее девушки. В русскоязычном переводе это упоминание было вырезано.
Как сообщает Кинопоиск, в русском дубляже «девушку» заменили на более нейтральное слово «партнер». Возможно, что это было сделано для того, чтобы избежать проблем с предстоящим прокатом. Об этой ситуации высказался депутат Виталий Милонов, который и вовсе призвать запретить демонстрацию в кинотеатрах:
Только враги нашего народа могут допустить и одобрить появление идеологической диверсии на экранах кинотеатров. На кого рассчитан данный мультфильм? На детей — им с юности хотят привить позитивное мышление относительно сексуальных девиаций. Если это не пропаганда гомосексуализма среди детей, то что это?
Подобная цензура в российском прокате встречается уже не первый раз. Например, в блокбастере «Мстители: Финал» фразу персонажа о свидании с мужчиной заменили на предложение об ужине. Также в байопике «Рокетмен» о жизни Элтона Джона была вырезана сцена секса между главным героем и его менеджером.
На российские экраны мультфильм «Вперед» выйдет 5 марта 2020 года.
Добавить в избранное
Да найдите уже партнера Милонову, мается же человек.
Конкретное решение нельзя назвать ужасным(!имхо!) , но оно — часть той ситуации с лгбт в нашей стране, которую иначе как ужасной не назовешь.
Грустно и понимаешь, что не сможешь кардинально её изменить.