Абстракции и конкретика
Слова работают как клей, позволяя нам делиться разным опытом, объясняя его доступными метками. Это очень важно для тех понятий и концепций, которые нельзя увидеть или пощупать.
Конкретные обозначения, например «яблоко», и абстрактные, например «свобода», отличаются радикально. Введи эти два слова в Google и обрати внимание на выдаваемые изображения. Все яблоки схожи между собой, а вот что-то общее в «свободе» уловить трудно.
Разница между конкретными и абстрактными понятиями постоянно рассматривается в различных исследованиях. Клинические исследования, проведенные с пациентами с повреждениями в определенных областях мозга, показывают, что некоторые пациенты теряют способность понимать и вспоминать абстрактные понятия, но сохраняют восприятие конкретных. Несмотря на эти задокументированные различия и тот факт, что в течение дня 70% наших слов — абстрактные, основные научные теории о языке и влиянии его на мозг построены на анализе конкретных понятий.
Ученые предполагают, что наши повседневные переживания формируют значение конкретных понятий. Учитываются цвета, формы, текстуры, ароматы, звуки, запахи и то, что мы испытываем через тело, — и все это способствует формированию значения конкретных слов. У слова «свобода» нет цвета и формы, а наши телесные переживания не вносят непосредственного вклада, так как же мы запоминаем абстракции?
Теории мышления
Есть две основные теории относительно мыслей: «воплощенное познание» и «символическое познание». Обе точки зрения предполагают, что все, что мы понимаем и представляет с собой, происходит с теми же принципами, определяющими конкретность и абстрактность. Различия же состоят в том типе информации, который они передают. Воплощенное познание предполагает, что если ты слышишь слово «яблоко», то автоматически активируешь информацию о цвете, вкусе и текстуре, полученную из предыдущего опыта знакомства с яблоками. Для «свободы» ты так же будешь активировать случаи или ситуации, в которых ты испытывала ощущение свободы, и станешь больше сосредоточена на эмоциях, вызванных этим опытом, а не на субъектах для ее достижения. Символическое познание предполагает, что понятия модулируются через символы, не привязанные к опыту. Согласно этой точке зрения, мы понимаем его значение путем объединения кусочков информации через абстрактные символы — так же как 0 и 1 работают для компьютера.
Учитывая огромную разницу между конкретными и абстрактными понятия, неудивительно, что они могут обрабатываться по-разному. Любое слово, которое мы используем, состоит из смеси информации, получаемой из разных каналов. Хоть восприятие опыта и является основным ингредиентом «яблока», язык — главный способ получения «свободы» в нашем сознании.
Таким образом, язык становится мощнейшим инструментом, который можно использовать, чтобы менять, изобретать и получать новый опыт. Слова — не просто метки, которые приклеиваются к некоторым предметам и идеям, а важные регуляторы нашего когнитивного уровня. И так как абстрактные понятия представляют собой самые сложные достижения в эволюции языка, то, скорее всего, они и сделали мир таким, каким мы его знаем.
Языковые различия
В большинстве языков романской группы используется всего два рода. В других языках можно встретить больше разделений, которые не относятся к реальным полам. Например, у некоторых австралийских аборигенов можно встретить упоминание шестнадцати полов, которые могут обозначать различие между оружием, то, насколько предмет сверкает, и еще одну категорию, которую можно назвать как «женщины, огонь и опасные предметы».
Специалисты по грамматике считают, что то, к какому полу относятся те или иные предметы, влияет и на их восприятие. В одном из исследований, людей из Испании и Германии попросили описать по-английски несколько слов, которые имеют разный род в их родном языке.
Слово «ключ», которое считается мужским в немецком языке и женским — в испанском, немецкие участники описывали как «жесткий», «тяжелый», «зубчатый», «металл», «зазубренный» и «полезный». Испанцы чаще говорили «золотой», «замысловатый», «маленький», «прекрасный», «блестящий» и «крошечный».
Для описания «моста», который имеет женский род на немецком и мужской в испанском, немецкие участники говорили «красивый», «элегантный», «хрупкий», «мирный», «симпатичный» и «тонкий», а испанцы — «большой», «опасный», «длинный», «сильный», «крепкий» и «высокий».
Это исследование также демонстрирует, как меняется наше восприятие в зависимости от грамматических особенностей языка. Если даже такие небольшие детали влияют на мысли людей о конкретных объектах, то как можно сомневаться в необходимости появления новых феминитивов во время разговора о гендерном равенстве?
То, что Вы называете «полами» в языке некоторых австралийских аборигенов, на самом деле именные классы, грамматическая категория, гораздо меньше связанная с биологическими родами. Некорректно так их называть.