Образ жизни
21 января, 2021

Урок английского: 11 слов, которые не используют члены британской королевской семьи

Всего одно слово — и королева понимает, откуда на самом деле родом ее собеседник. Разберем, что за фразы помогают ей делать выводы.
Представители британской королевской семьи живут по строгим правилам протокола, регламентирующего стиль одежды, манеру подачи себя в светском обществе, темы, которые разрешено затрагивать при общении. Иногда запреты касаются и отдельных слов. Рассказываем, какие термины родственники Елизаветы II не станут использовать ни в коем случае.

1. Tea

Речь идет не о напитке, а именно о послеобеденном приеме чая. Давняя привычка пить его в перерыве между обедом и ужином прижилась у многих британцев, однако если ты назовешь этот процесс словом tea в высшем обществе, тебя быстро сочтут за невоспитанную простолюдинку. Знать говорит о приеме чая dinner или supper — «трапеза», и никак иначе.

2. Portion

Как правило, близкие члены королевской семьи не следят за весом, поэтому portions — «порции» — их не интересуют. Если им требуется добавка любимого блюда, то они попросят у прислуги helping size — «добавку».

3. Pardon


Как отмечает антрополог Кейт Фокс в своей книге Watching The English: The Hidden Rules of English Behaviour, королевская семья не жалует слова из французского языка — их то и дело используют простолюдины, что желают показаться утонченными людьми, однако своим поведением они только раздражают Елизавету II и ее близких. Хочешь переспросить о том, что не услышала, или попросить прощения — так и поступи, сказав sorry или sorry, what?

4. Toilet

Нередко гости королевы выдают свое незнание этикета, во всеуслышание спрашивая: «А где здесь туалет?» Чтобы не попасть в неудобную ситуацию, им следует узнать, где находится the loo или the lavatory — «уборная».

5. Patio


У многих британцев, особенно у тех, что живут в пригороде, есть патио — внутренний дворик. Здесь они могут отдохнуть на свежем воздухе, приготовить еду на гриле, поухаживать за растениями. Подобное пространство располагается и на участках членов королевской семьи, только вот называют они его иначе — террасой.

6. Lounge

Добавляем в копилку королевских слов-паразитов традиционные термины, которыми обозначают гостиную: lounge и living room. Члены королевской семьи, которые чтут этикет, назовут ее drawing room или sitting room — на русском языке можно подобрать аналоги вроде «комната отдыха», «зона для творчества», «читальня».

7. Couch


Не выходя из читальни, обращаем внимание на еще одно слово, которое вряд ли бы произнесла Елизавета: диван, или couch. Она же ведь не мешок с картошкой, чтобы лежать во время перерыва, словно couch of potato. Воспитанные люди, пребывающие в гостях у королевы, назовут мебель для отдыха софой.

Читать по теме:Язык жестов: 7 тайных знаков британской королевской семьи

8. Perfume

Сильно же британская знать недолюбливает французский, если предает анафеме даже обозначение парфюма. В их вселенной Меган Маркл, Кейт Миддлтон, Камилла Паркер-Боулз и другие представительницы королевской семьи чувствуют не perfume, а scent — «аромат» или «парфюмерную композицию». Иногда сами британцы, не относящиеся к высшему обществу, отмечают, что фраза I love your scent звучит так, словно человек давно сталкерит собеседника и желает подобраться к нему ближе некуда, чтобы прочувствовать, как раскрывается запах на коже. Однако у самой королевы и ее родни такое выражение не вызывает никаких странных ассоциаций.

9. Posh


В переводе с английского это выражение означает «шикарный» и считается представителями высшего общества просторечием. Иногда они могут его использовать, но лишь для того, чтобы показать: члены королевской семьи на короткой ноге с простым народом. В остальных же случаях, вместо него они скажут smart — это слово можно трактовать не только в значении «умный», но и «стильный».

10. Sweet

Когда дело касается чаепития, которое принято называть трапезой, Елизавета и ее родня непременно принимает напиток вприкуску со сладостями. Только называют их не afters, sweets или dessert, а pudding. Иногда особенно шикарные люди говорят просто pud.

11. Mum and Dad


Так здорово, когда ребенок проявляет нежность к своим родителям, называя их «ма» и «па», или «мамуля» и «папуля». Еще лучше, считают представители королевской семьи, если он не скатывается до просторечий и называет ближайших родственников Mummy and Daddy — «мамочка и папочка», а в зрелом возрасте использует выражение Mother and Father — «мать и отец». Некоторые, правда, иногда игнорируют правила, например, принц Чарльз, назвавший Елизавету во время празднования ее Бриллиантовой свадьбы с Филиппом именно Mummy.

ДРУГИЕ СТАТЬИ ПО ТЕМАМ: